Friday, May 17, 2013

Οι ανθρώπινοι δαυλοί του Θιβέτ....

 -
Ακραίες πράξεις σαν κι αυτές, αν και αυτοκαταστροφικές, πάντα θα διατηρούν το νόημά τους
Σαν σύμβολο ριζοσπαστικής πολιτικής διαμαρτυρίας, Θιβετιανοί μοναχοί και απλοί πολίτες αυτοπυρπολούνται σε δημόσιους δρόμους για λογαριασμό της συλλογικής αιτίας για ένα ελεύθερο Θιβέτ. Τείνουν να καταπίνουν κηροζίνη, να τυλίγονται συρματόσκοινο και θεληματικά να αυτοπυρπολούνται φωνάζοντας συνθήματα για ένα ελεύθερο Θιβέτ. Σε μοναστήρια διάσπαρτα στην οροσειρά των Ινδικών Ιμαλαΐων, Θιβετιανοί εξόριστοι προσπαθούν να κρατήσουν ζωντανό έναν αρχαίο πολιτισμό και μιαν αρχαία παράδοση.
Με πάνω από 50 χρόνια εξορίας και με σημάδια αυξανόμενης καταπίεσης από το Κινέζικο Κομμουνιστικό Κόμμα που διοικεί τη χώρα, οι ελπίδες τους για ένα ελεύθερο Θιβέτ στερεύουν. Η επιθυμία τους είναι να δουν τον πνευματικό τους ηγέτη, τον Δαλάι Λάμα, να επιστρέφει στο παλάτι του στο Θιβέτ και την κινεζική κυβέρνηση να τους παραχωρήσει την αδικαιολόγητα στερημένη αυτονομία τους.
Περίπου 150.000 Θιβετιανοί έχουν καταφύγει και ενταχθεί δίπλα στον Δαλάι Λάμα στην εξόριστη κυβέρνηση που καθιέρωσε στην Νταραμσάλα της Ινδίας όταν απέδρασε από τη χώρα του το 1959, για να σωθεί από την καταπίεση και τις απειλές της Κίνας. Οι πρόσφυγες σπάνια αμφισβητούν τη φιλοσοφία της μέσης οδού, που ο πνευματικός τους ηγέτης κηρύττει, δηλαδή την εγκατάλειψη οποιασδήποτε βίαιης πράξης έναντι της Κίνας για την καθιέρωση ανεξαρτησίας στο Θιβέτ. Στα 77 του έχει ήδη αναγγείλει την αποχώρησή του ως πολιτικός ηγέτης, αφήνοντας αυτόν τον ρόλο στον πρωθυπουργό Λόμπσανγκ Σάνγκεϊ και τους υπουργούς του στην κυβέρνηση που καθιέρωσε στην εξορία.
Από το 2009, τουλάχιστον 101 Θιβετιανοί έχουν αυτοθυσιαστεί με τη μέθοδο της αυτοπυρπόλησης, με πάνω από 40 επιβεβαιωμένους θανάτους. Ο Δαλάι Λάμα έχει δηλώσει ότι δεν ενθαρρύνει τις διαδηλώσεις, ωστόσο η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίζεται ότι η εξόριστη κυβέρνηση του Θιβέτ είναι αυτή που υποκινεί αυτές τις πράξεις. Αυτός διατηρεί τον ρόλο του ως πνευματικός ηγέτης περίπου 5.000.000 Θιβετιανών και παραμένει παράξενα ήσυχος για το θέμα των αυτοπυρπολήσεων, ενθαρρύνοντας την κινέζικη καλή θέληση να τους χορηγήσει την πραγματική αυτονομία που τους αξίζει.
Πολύ ευαίσθητο πολιτικό θέμα

Σε συνέντευξή του στο BBC ερωτήθηκε γιατί δεν έχει εκφράσει την έντονη καταδίκη του κατά των αυτοπυρπολήσεων, απαντώντας ότι αυτό είναι ένα πολύ ευαίσθητο πολιτικό θέμα και αν συμμετέχει σε αυτό, τότε η αποχώρησή του από την πολιτική εξουσία δεν θα έχει νόημα. «Ό,τι και να πω, η κινεζική κυβέρνηση το διαστρεβλώνει αμέσως. Η Κίνα δεν καταλαβαίνει ποια είναι η πραγματική αίσθηση του Θιβέτ και πώς νιώθουν οι Θιβετιανοί πολίτες». Επανειλημμένες συναντήσεις μεταξύ των εκπροσώπων του και των διαδοχικών κινεζικών κυβερνήσεων δεν έχουν φέρει κανένα απολύτως αποτέλεσμα για καλύτερη μεταχείριση των Θιβετιανών πολιτών και των προσφύγων που προσπαθούν να επιστρέψουν στη χώρα που τους γέννησε. «Η προσέγγισή μας κατέληξε σε ολοκληρωτική αποτυχία. Κανένα θετικό αποτέλεσμα δεν ήρθε στο να πάρουμε κάποιο είδος κατανόησης από την κινεζική κυβέρνηση και κάποια βελτίωση στο εσωτερικό του Θιβέτ.

Οι πράξεις των Κινέζων ηγετών τούς εκφράζει καθαρά σαν στενόμυαλους εξουσιαστές του λαού. Χρησιμοποιούν μόνο το στόμα τους και ποτέ τα αφτιά τους. Είναι πάντα πρόθυμοι να πράξουν, αλλά ποτέ δεν είναι πρόθυμοι να ακούσουν». Ο Δαλάι Λάμα, που ζει πια σαν απλός μοναχός στην Ινδία, μακριά από την πολιτική εξουσία, ισχυρίζεται ότι οι Κινέζοι χρησιμοποιούν τα «ηλεκτρονικά όπλα» του 21ου αιώνα για να τον παρουσιάσουν ως διαχωριστή του λαού που θέλει να χωρίσει το Θιβέτ από την Ασιατική «μητέρα γη», αλλά εκφράζει την αυτοπεποίθησή του ότι μια λύση μπορεί να βρεθεί. «Οποιοσδήποτε λογικός ηγέτης δεν θα φέρει συνεχώς αυτό το είδος της τυφλής πολιτικής αυτοκαταστροφής. Μόνο με το πέρασμα του χρόνου κάποια πράγματα και ιδέες θα αλλάξουν. Γι’ αυτό είμαι αρκετά σίγουρος». Παρ΄ όλα αυτά, οι αυτοθυσίες και αυτοπυρπολήσεις αυξάνονται συνεχώς, με 14 συμβάντα και 11 επιβεβαιωμένους θανάτους να έχουν συμβεί μόνο το 2013. Επιπλέον, οι κινεζικές Αρχές, τον Φεβρουάριο του 2013, συνέλαβαν πέντε Θιβετιανούς μοναχούς με την κατηγορία ότι έπεισαν τρία άτομα να αυτοπυρποληθούν, επειδή πήγαν να επισκεφθούν ένα από τα θύματα στο νοσοκομείο.

Ο ηρωισμός μιας τέτοιας πράξης
Ως πολίτης ελληνικού έθνους, που πριν από 50 χρόνια υποδουλώθηκε με παρόμοιο τρόπο και βρισκόμενο κάτω από τις απειλές της Ευρωπαϊκής Γερμανοποίησης, που στοχεύουν να μας στερήσουν την εθνική μας ταυτότητα και οικονομική ανεξαρτησία, προσπαθώ να κατανοήσω την πράξη αυτή. Μετά από επαγγελματική εμπειρία με ανθρωπιστικούς οργανισμούς στην περιοχή του Νεπάλ και της Ινδίας, σαν θεατής της βαθιάς επιθυμίας των προσφύγων του Θιβέτ να επιστρέψουν στον τόπο της πολιτιστικής τους κληρονομιάς, δεν μπορώ πάρα να αναγνωρίσω τον ηρωισμό μιας τέτοιας πράξης, που, αν και μπορεί να χαρακτηριστεί σαν ακραία και αυτοκαταστροφική, μας θυμίζει πράξεις αρχαίων και σύγχρονων ηρώων όπως αυτές του Λεωνίδα, του Μάτση και του Αυξεντίου, που με τη δύναμη της θέλησής τους τροφοδοτημένη από τη δίψα τους για ελευθερία, έδωσαν τη ζωή τους χωρίς δεύτερη σκέψη για την εξυπηρέτηση της συλλογικής αιτίας και την ευαισθητοποίηση της διεθνούς φωνής να συμμεριστεί και να βοηθήσει την κατάστασή τους. 


  • Εμείς, ως ελληνικό έθνος ηρώων, που υποταχθήκαμε κάτω από τους κανόνες μιας ξένης κληρονομιάς, πολιτικής και εγωιστικών οικονομικών συμφερόντων μεγαλύτερων δυνάμεων, δεν μπορούμε πάρα να παρακολουθήσουμε με δέος και να καταλάβουμε ότι ακραίες πράξεις σαν κι αυτές, αν και αυτοκαταστροφικές, πάντα θα διατηρούν το νόημά τους.
ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΡΩΣΣΙΔΗΣ
Δικηγόρος 

.sigmalive.com/simerini
--

ΣΧΕΤΙΚΑ:

5 comments:

  1. Tibetans Celebrate His Holiness the Dalai Lama’s 78th Birthday...

    DHARAMSHALA: Tibetans across the world today celebrated the 78th birthday of His Holiness the Dalai Lama, who made a clarion call to the people, especially youth, to promote world peace through love and compassion.

    Addressing tens of thousands of people at Bylakuppe in the southern Indian state of Karnataka, His Holiness the Dalai Lama said: “People should embrace love and promote world peace through compassion to live in harmony. The present-day generation can create better conditions and build a world where everyone can live in harmony and in a spirit of co-existence.”

    “You should not think of your and your family welfare alone but of your fellow beings and the country you are living and the whole world eventually,” he said.

    He expressed gratitude to the people and government of Karnataka for providing shelter to Tibetans during the most difficult period of Tibet’s history. He remembered former Mysore chief minister, S. Nijalingappa, who on the advice of India’s first minister Jawaharlal Nehru allotted 3,000 acres of land to resettle about 3,000 exiled Tibetans at Bylakuppe in 1960.

    Top Indian government officials, including chief ministers of Karnataka and Arunachal Pradesh, attended the birthday of His Holiness the Dalai Lama. Chief Minister Siddaramaiah offered his heartfelt greetings to His Holiness the Dalai Lama and wished him a long healthy life. “We are all fortunate to celebrate the Dalai Lama’s birthday as he is a symbol of love, brotherhood and compassion,” the chief minister said on the occasion......http://tibet.net/2013/07/06/tibetans-celebrate-his-holiness-the-dalai-lamas-78th-birthday/
    6/7/13

    ReplyDelete
  2. China: Geld statt Freiheit für Tibet...

    Gekauftes Glück?

    Tibet wächst schneller als der Rest Chinas. Das verdankt die Region auch dem vielen Geld der Regierung in Peking. Doch den Protest gegen die chinesische Besatzung leugnet die Partei.

    Zhaxigang. Ein Dorf, so idyllisch, als wäre es einem Katalog entsprungen. Großes Bergpanorama. Wildflüsse und Schlüsselblumen, schwarze Schweine, die in Handtaschen passen könnten, Almduft, so frisch, dass man ihn in Flaschen konservieren möchte. "Herrlich", schwärmt die hanchinesische Touristin. "Und die Tibeter, so freundlich, gar nicht so wild und barbarisch, wie immer erzählt wird."

    Zhaxigang liegt in der Präfektur Linzhi, im Osten der Autonomen Provinz Tibet. Einst war dies ein abgeschotteter Flecken Erde, erzählt der lokale Parteisekretär, ein Ort, an den man Kriminelle abschob. Dann aber baute die Regierung Straßen und einen Flughafen, förderte den Tourismus. Seither geht es bergauf. Die Schweiz des Ostens nennen sie es hier, doch der Parteisekretär ist der Ansicht, die Schweiz solle sich lieber das Linzhi des Westens nennen. "Na gut, die Schweizer haben keine Höhenkrankheit. Doch darüber sollen die Touristen nicht schimpfen: Höhenkrankheit ist eine touristische Erfahrung!"

    Zhaxigang, erstes touristisches Modelldorf der Region, ein Weiler voll bunter tibetischer Bauernhäuser, ein jedes hat die chinesische Flagge gehisst. In einem von ihnen wohnt Pingzuo, 67, einer der freundlichen Tibeter. Er hat seine Geschichte schon oft erzählt, im chinesischen Staatsfernsehen etwa. Und all den Besuchern aus Medien, Wirtschaft und Politik, deren Visitenkarten er stolz in seiner Wohnküche ausgestellt hat. An der Wand hängt ein Porträt des jungen Mao. "10.000 Jahre soll er leben!", ruft Pingzuo. Und damit Mao nicht allein ist, ziert den Ehrenplatz ein Poster der einstigen Führer Mao, Deng, Jiang und Hu, umringt von singenden und tanzenden Tibetern.

    Einst war Pingzuo ein bettelarmes Bauernkind: "Vater und Mutter vom Großgrundbesitzer erschlagen, weil sie ihm weniger Getreide lieferten, als er verlangte." Vor 17 Jahren erreichten hanchinesische Touristen das Dorf, sie fragten ihn, ob sie bei ihm wohnen könnten. So kam das eine zum anderen. Er eröffnete ein Hotel, führte die Touristen auf Wanderungen, lieh ihnen seine Tracht. "Da waren sie glücklich." Inzwischen hat sich fast das ganze Dorf auf Touristen spezialisiert, 50 der 66 Haushalte. Insgesamt bieten sie 800 Betten an, und bald sollen es noch mehr werden. 200.000 Yuan macht Pingzuo in guten Jahren, umgerechnet fast 25.000 Euro, sein Dorf ist eines der reichsten Tibets. "Was für eine großartige Entwicklung", ruft er, mittlerweile Parteimitglied, "dafür danke ich der Partei!".....http://www.zeit.de/2013/30/tibet-wirtschaft-wachstum-china
    26/7/13

    ReplyDelete
  3. China rebukes Dalai Lama for seeking Tibetan independence: state media...

    (Reuters) - A senior Chinese official has denounced the Dalai Lama's long-standing pursuit of autonomy for Tibet, describing it as equivalent to advocating Tibetan independence, state media said on Saturday.

    The comments by Zhu Weiqun, chairman of the ethnic and religious affairs committee of the top advisory body to parliament, signal that China would probably refuse to pursue a compromise with the exiled Tibetan spiritual leader.

    The Dalai Lama, who fled China in 1959 after an abortive uprising against Chinese rule, is considered a violent separatist by Beijing. The India-based Dalai Lama says he is merely seeking greater autonomy for his Himalayan homeland.

    "In the fundamental sense, 'high-level autonomy' means Tibet's independence," Zhu was quoted as saying in the China Daily newspaper. "It is separated into two steps. The first step is so-called autonomy. The second one is actual independence."

    The Dalai Lama's brand of autonomy "is against China's autonomy system and does nothing but insert secessionist elements into China's regional ethnic autonomy law", Zhu was quoted as saying.

    The Dalai Lama's approach, called the "Middle Way" by Tibetans, seeks a Hong Kong-style autonomy for the region, with Tibetans to respect Chinese sovereignty over their homeland but have a greater say over religious and cultural affairs.

    Some Tibetan activists have expressed frustration with the "Middle Way" and have pressed for independence, not just autonomy. Years of autonomy talks between the Dalai Lama and the Chinese government broke down in 2010.

    Tensions over the issue are at their highest in years after a spate of self-immolation protests by Tibetans, which have led to an intensified security crackdown.

    More than 120 Tibetans have set themselves alight since 2009, mainly in heavily ethnic Tibetan areas of Sichuan, Gansu and Qinghai provinces rather than in what China terms the Tibet Autonomous Region.

    Most of those who set themselves on fire have died.

    China defends its iron-fisted rule in Tibet, saying the region suffered from dire poverty, brutal exploitation of serfs and economic stagnation until 1950, when Communist troops "peacefully liberated" Tibet and introduced "democratic reforms" in 1959.

    On Monday, China denounced a decision by a Spanish criminal court to indict former Chinese president Hu Jintao for genocide as part of an investigation into whether his government committed abuses in Tibet.
    http://www.reuters.com/article/2013/10/19/us-china-dalailama-idUSBRE99I01620131019?feedType=RSS&feedName=worldNews
    18/10/13

    ReplyDelete
  4. Self-immolation protests in Tibet reach 123 under China...

    DHARAMSHALA: The Chinese government has increased security clampdown in Ngaba in northeastern Tibet after a Tibetan set himself on fire to protest against its repressive rule in Tibet, reports coming out of Tibet say.

    Kunchok Tseten, 30, set fire to himself in the main market of Meruma town in Ngaba on Tuesday (3 December). After setting himself on fire, he raised slogans for the long life of His Holiness the Dalai Lama, the return of His Holiness the Dalai Lama to Tibet and the early reunion of Tibetans in Tibet.

    Eyewitnesses say police and security forces immediately arrived at the spot to take the self-immolator into their custody. But the local Tibetans prevented them from doing so, resulting in clashes between the two sides. The police took away the self-immolator after arresting several Tibetans, including the wife and relatives of the self-immolator, whose well-being and whereabouts remain unknown.

    All the shops and restaurants remained shut and mobile phones of Tibetans were confiscated as the Chinese government stepped up security across the region.

    Sources said Kunchok Tseten had told a relative this summer that he would set himself on fire to protest against the Chinese atrocities on the Tibetans. The relative advised him not to take his own life. Kunchok Tseten is a native of Chukhama village in Machu county (incorporated into China’s Gansu Province). He has two children.

    “Tibetans inside Tibet are living under heavy repression. There is a total clampdown on any conventional means to express their grievances. These conditions have led to the growing number of self-immolations inside Tibet. We implore Chinese leadership to address the grievances of Tibetans immediately,” said Mr Tashi Phuntsok, Secretary for Information and International Relations of the Central Tibetan Administration.

    Political repression, cultural assimilation, social discrimination, economic marginalisation, environmental destruction and lack of religious freedom are the primary factors driving Tibetans to self-immolation. According to Human Rights Watch, two million nomads were resettled in ghetto-like accommodations without their full consent and proper consultation. The repressive policies have also resulted in recent incidents of violence in several mining areas in Tibet. The only way to end this brutal and grave situation is for China to change its current hardline Tibet policy by respecting the aspirations of the Tibetan people.

    The Central Tibetan Administration has consistently appealed to and discouraged Tibetans from drastic action, including self-immolation, as a form of protest. The blame as well as the solution for the self-immolations lies with the Chinese government.
    http://tibet.net/2013/12/04/self-immolation-protests-in-tibet-reach-123-under-china/
    4/12/13

    ReplyDelete
  5. At the 55th anniversary of the Tibet uprising, a European Tribute....

    The European Economic and Social Committee's President, Henri Malosse, was a special Guest and speaker at the ceremony of the 55th anniversary of the Tibet uprising that took place today in Dharamsala (India). As the only president of the European Union to visit the government of Tibet in exile, he wanted to pay tribute to the victims of the repression in Tibet and through them to all the people deprived of liberty in China and everywhere in the world.

    "The Tibet question is universal", said Henri Malosse from the stage, "it is a question of liberty, democracy and solidarity, which are the values at the foundation of the European Union". As such, Europe has these values as a legacy and must defend them everywhere they are in danger in order to find a sustainable solution. Thus, support must be brought to the Middle way approach of Tibetans - Umaylam - and to the dialogue with China. It is the same approach that claims for a European involvement in the recent events in Crimea, not by following the other actors such as Russians or Americans, but by being more coherent and imposing dialogue between all the stakeholders. These thoughts were shared by the delegation of EESC members: Anne-Marie Sigmund, Madi Sharma and Tomasz Jasiński.

    The EESC's president praised the will of the Tibetan community in exile expressed through their level of organisation, democratic structures, and civil society's commitment such as its active chamber of commerce. The Tibetan people have thus shown the strength of a people fighting for its dignity for more than half a century. Even if the road seems endless for Tibetans, the solution unexpectedly can be closer than it seems, such as was the case of the iron curtain in Europe even if Europeans are still struggling to prevent its return. "The Dalai Lama spoke about what is "beyond religion" such as ethics and a universal approach", said Henri Malosse. "I will underline that we have to look for what exists "beyond empires" in politics to find a sustainable way of living together for the well-being of all peoples."

    Henri Malosse finished his intervention by quoting the Dalai Lama "I hope that the 21st century will be a century of peace, a century of dialogue, a century when a more caring, responsible and compassionate humanity will emerge". .....http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.press-releases.31190
    10/3/14

    ReplyDelete

Only News

Featured Post

US Democratic congresswoman : There is no difference between 'moderate' rebels and al-Qaeda or the ISIS

United States Congresswoman and Democratic Party member Tulsi Gabbard on Wednesday revealed that she held a meeting with Syrian Presiden...

Blog Widget by LinkWithin