With Christmas drawing closer, Athens changes mood to celebrate despite the difficulties of the ongoing economic crisis.
"Athens
changes mood, Athens celebrates,"is the main slogan of the program of
events organized by the Municipality of Athens this year for residents
and foreign visitors over the next three weeks.
Running on a
dramatically reduced budget compared to previous years, the festive
program does not include impressive Christmas trees and other glitzy
holiday decorations across central squares and avenues.
But the
shortage of bright lights is balanced by peoples'spirit and
determination to move forward and overcome all current challenges
helping each other. The change comes from within peoples' heart,
Athenians told Xinhua.
"Our purpose is to show that true
emotions, kindness, solidarity and the Joy of Christmas have nothing to
do with extravagances and are not related to the waste of
money,"organizers said.
"Despite difficulties we are here...The
Municipality of Athens, its people and its structures are by the side of
people in need. Merry Christmas to all," Athens Mayor Yorgos Kaminis
said on Syntagma square a few days ago, inaugurating the string of
events with the lighting ceremony of the Christmas boat.
The
illuminated traditional Greek seasonal decoration, which replaced the
tree put up in the past and is the centerpiece of this year's
decorations symbolizes confidence that Greece will brave all storms.
It
is surrounded by an ice rink for children and kiosks of humanitarian
groups who support the most vulnerable groups of society, such as the
thousands of homeless.
"The economic crisis has affected
everybody, but the most significant thing is to retain our positive
mood, optimism. I do. I believe that things will get better,"pensioner
Alexandra Argyriadi told Xinhua nearby, as she was doing her Christmas
shopping this weekend.
With her family's income reduced by some
30 percent due to salary cuts and tax hikes introduced over the past
three years to tackle an acute debt crisis, as happened to the average
Greek household, she will spend the holidays at home on a reduced budget
instead of travelling outside Athens, as in the pro-crisis years.
This
year she and her family will try to get the most out of the dozens of
admission free events available, such as open air music concerts, street
theatre shows and workshops for children.
Despite difficulties,
she is determined to keep smiling, until her only wish for the future
becomes reality. "I wish for better days for Greece," she said.
Young
actor Panayiotis Aslanoglou has also adapted his holiday plans to the
new economic situation. They do no longer include dinners at expensive
restaurants or luxurious gifts.
"It will be frugal this year. We
cannot afford to spend much. The measures are unbearable. I will stay at
home with good company, " he told Xinhua. His motto for the New Year is
"We should try more and embrace each other."
Under the
Municipality's program, Athenians and tourists will have the opportunity
to embrace each other around the Christmas boat on Syntagma square on
Christmas Eve during a marathon cultural program and under the Acropolis
hill for the change of the year.
globaltimes.cn
23/12/13
------
- Athens sails into the Christmas season
Atene, la favola di Natale: degli angeli di Barbakeios....
ReplyDeleteOtto donne vestite di nero (rigorosamente anonime) si sono presentate al mercato vecchio di Atene pagando la spesa a chi acquistava piccoli tagli per la cena del 24, invitandoli a comprare ulteriormente . "Sono rimaste qui per un'ora e poi sono svanite nel nulla", ha detto un testimone.
La Grecia messa in ginocchio dalla crisi si regala finalmente la sua piccola favola di Natale. Location: il popolare mercato vecchio di Atene di Barbakeios, un dedalo rumoroso di bancarelle dove ogni giorno dalle sei di mattina (e da secoli) si vendono pesce, carne e formaggio in una bolgia di colori e di odori. Ieri i corridoi erano più affollati del solito in vista del Cenone quando a metà mattinata si sono materializzate dal nulla otto misteriose signore vestite di nero. All'inizio nessuno ci ha fatto caso e loro si sono divise sistemandosi ognuna vicino alla cassa di un negozio. Poco dopo ha iniziato a prendere forma il mini-miracolo natalizio: ogni volta che si presentava a pagare una persona con in mano un taglio molto piccolo di carne (evidentemente il poco che poteva permettersi per le feste) "gli angeli di Barbakeios" - come le hanno soprannominate i media ellenici - mettevano mano al portafoglio. E non solo pagavano i pochi etti di scamone o di cappello di prete già finiti nel sacchetto, ma invitavano gli sbalorditi clienti a prendere tutto ciò che gli serviva per un pranzo decente. Saldando poi il conto a piè di lista.
"Questa scena incredibile è andata avanti per quasi un'ora - ha dichiarato alla rete tv Ant1 il direttore del mercato -. Almeno 320 persone hanno fatto la spesa grazie alla generosità delle signore in nero e alla fine, secondo i nostri calcoli, hanno regalato circa 16mila euro di carne". Quando la voce dell'apparizione
delle benefattrici ha iniziato a correre per le strade ai piedi dell'Acropoli, attorno alle bancarelle hanno iniziato a radunarsi capannelli sempre più numerosi di persone. E quando la pressione è diventata troppa, le otto misteriose evanescenti apparizioni sono sparite tra la gente, in silenzio come erano arrivate. Chi sono davvero gli angeli di Barbakeios? Nessuno ad Atene lo sa davvero. "Dicono che siano state mandate da un'azienda che però non vuole pubblicità" è la storia cui viene dato più credito. "No, sono un gruppo di signore senza etichette che viene dal quartiere di Kolonaki", dicono altri. Il mistero resta. Ma in una Grecia dove il potere d'acquisto delle famiglie è crollato del 40% dal 2008, la disoccupazione viaggia al 27% e il Comune di Atene ha proibito l’uso dei camini per prevenire lo smog (la legna è tornata di moda visto che non ci sono più soldi per il riscaldamento), in molti hanno letto nel miracolo del mercato antico un segno dell'Olimpo. La vita da queste parti è (per molti) ancora un inferno. Ma almeno per questo Natale la favola vera degli otto angeli di Barbakeios ha riportato un raggio di sole nel buio della crisi del paese.
http://www.repubblica.it/economia/2013/12/23/news/atene_la_favola_di_natale_degli_angeli_di_barbakeios-74352170/?rss
23/12/13
Thousands of people gather in Bethlehem on Christmas Eve ....
ReplyDeleteThousands of believers and tourists from around the world arrived in Bethlehem on Christmas Eve to celebrate the birth of Christ.
On Tuesday evening, the city will host a traditional Christmas procession led by the Latin Patriarch of Jerusalem Fouad Twal. It is expected that Palestinian leader Mahmoud Abbas and other prominent leaders will also participate in the celebrations.
The procession will end at the Manger Square, where Jesus is said to have been born which, according to Christian dogma, is in the Church of the Nativity, possibly the oldest existing church in the world.
At the end of the Christmas procession, Fouad Twal will hold a mass service.
Read more: http://indian.ruvr.ru/2013_12_24/256890900/
24/12/13
Turistas de todo el mundo se preparan para vivir las fiestas en Buenos Aires.....
ReplyDeleteEn una Buenos Aires prácticamente vacía, con muy poco tránsito y mucho calor, decenas de turistas recorren las calles tomando fotos y buscando la esencia de la ciudad que se prepara para la cena de navidad.
Los visitantes, principalmente latinoamericanos y en especial brasileños, aprovecharon para recorrer el centro porteño y la Plaza de Mayo, que ofreció una calma inusual al ritmo frenético de otros días.
A miles de kilómetros de sus hogares, los turistas viven la experiencia de pasar la Navidad en otro país, en compañía de otros visitantes de todo el mundo que en hoteles y cruceros que atracaron en el puerto de la ciudad, esta noche tendrán la cena de Nochebuena, con baile y shows incluidos.
http://www.telam.com.ar/notas/201312/45906-turistas-de-todo-el-mundo-se-preparan-para-celebrar-navidad-en-buenos-aires.html
24/12/13
Dix traditions de Noël dans le monde....
ReplyDeletePetit tour du monde des us et coutumes de Noël.
En Russie et dans d’autres pays orthodoxes, Noël n’est pas célébré le 25 décembre mais dans la nuit du 6 au 7 janvier. Une question de calendrier : l’Église orthodoxe russe a conservé le calendrier « julien » (introduit par Jules César), qui comporte actuellement 13 jours d’écart par rapport au calendrier occidental « grégorien » (institué par le pape Grégoire XIII au XVIe siècle), qui est devenu le calendrier civil.
En Irlande, les enfants préparent l’arrivée du Père Noël en laissant un « mince pie » (petit gâteau) et un verre de Guinness pour lui.
En Espagne, au Portugal et en Italie, parmi les santons de la crèche figure le « Caganer », un homme qui défèque accroupi le pantalon baissé, laissant une montagne d’étrons sous lui. Il représenterait symboliquement la fertilisation de la terre, synonyme de bonnes récoltes pour l’année à venir. Les caganers, à l’origine des hommes anonymes en costume traditionnel, sont désormais représentés sous la forme de célébrités (tous les grands de ce monde, d’Angela Merkel à Lionel Messi).
En République Tchèque, la veille de Noël, les femmes célibataires retirent une de leurs chaussures et la jettent par-dessus leur épaule. Si la chaussure atterrit avec le bout face à la porte, alors sa propriétaire devrait se marier dans l’année.
En Corée du Sud, comme au Japon, la fête se profile aussi comme celle des amoureux. Les Coréens et Coréennes célibataires se rassemblent pour un gigantesque speed-dating tandis qu’au Japon, la fête prend des allures de Saint-Valentin avant l’heure.
En Ukraine, en plus des décorations traditionnelles, les sapins sont ornés d’une fausse araignée en signe de chance et de prospérité. Un conte populaire raconte qu’une pauvre veuve, ne pouvant se permettre d’acheter des décorations de Noël, a eu la surprise à son réveil de constater qu’une araignée avait magnifié l’arbre en tissant sa toile sur ses branches. C’est pourquoi on trouve désormais une araignée artificielle sur les sapins ukrainiens, en signe de chance et de prospérité.
En Norvège, le cache-cache des balais est une vieille coutume propitiatoire pour se protéger des mauvais esprits et des sorcières. Le soir, on cache les balais avant d’aller se coucher, afin d’être certain qu’ils ne seront pas empruntés pendant la nuit par une sorcière.
En Suède, depuis une quarantaine d’années, la ville de Gävle, érige une chèvre géante faite de paille pour marquer le début de la saison des fêtes. Chaque année, des vandales font tout ce qu’ils peuvent pour brûler la chèvre avant Noël. Depuis 1966, la chèvre n’a survécu que 10 fois jusqu’à Noël.
A Caracas, la capitale vénézuélienne, on a pour coutume le matin de Noël de se rendre à la messe en… rollers. De nombreuses routes du centre-ville sont ainsi bloquées jusqu’à 8h du matin pour permettre cette fervante roller parade.
Au Japon, avec seulement 1 % de la population de confession chrétienne, c’est une fête avant tout commerciale en plein essor. La chaîne de restauration rapide Kentucky Fired Chicken s’est imposée depuis la fin des années 70 comme un incontournable pour le réveillon de Noël. La plupart des Japonais commandent leur dîner des mois à l’avance pour éviter de faire la queue dans l’une des enseignes KFC.
http://www.lesoir.be/387766/article/styles/air-du-temps/2013-12-24/dix-traditions-noel-dans-monde
24/12/13